Двуязычье в ДОУ

Автор: Корякина Наталия Эдуардовна

Организация: МБДОУ Центр развития ребенка – детский сад «Туллукчаан»

Населенный пункт: Республика Саха (Якутия), г. Вилюйск

Актуальность

В республике  Саха Якутия)  государственными языками  являются якутский и русский языки. Это означает, что и родной и русский языки у коренного населения должны быть развиты в равной степени, что и называется подлинным двуязычием. Но проблема свободного овладения детьми русским языком (особенно в сельской местности, где проживают преимущественно якутское население) в республике пока остается нерешенной.  Хотя в повседневной жизни  дети с дошкольного возраста  наряду с якутским языком усваивают и русский язык - уровень знания русского языка остается недостаточным  для дальнейшего  успешного усвоения учебного материала, адаптации к окружающей среде, их общего речевого развития. В решении данной проблемы деятельности одних только образовательных учреждений недостаточно, что  подтверждает необходимость интеграции усилий семьи, образовательных учреждений и всего сельского социума в развитии двуязычного общения детей.

Двуязычие положительно сказывается на развитии памяти, умении понимать, анализировать и обсуждать явления языка, сообразительности, быстроте реакции, математических навыках и логике. Полноценно развивающиеся билингвы, как правило, хорошо учатся и лучше других усваивают абстрактные науки, литературу и другие иностранные языки.

Чем младше ребенок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объеме и с естественным произношением. Можно сказать однозначно: дети имеют неоспоримое преимущество в изучении второго языка перед взрослыми. Память ребенка более восприимчива, в отличие от взрослого он не стеснен комплексами, не боится совершить ошибку, не вспомнить вовремя нужное слово.

Данный проект актуален  в любом образовательном пространстве, т.к. вопросы необходимости развития двуязычного общения с дошкольного возраста требуют особого внимания

Анализ анкетирования учителей начальных классов города выявил следующие недостатки:

- 82% учителей констатировали разный уровень подготовленности первоклассников;
- больше затруднений дети испытывают на уроках связной  разговорной речи , и русскому языку (56,3%),

 

Социально-педагогические условия успешного развития двуязычного общения дошкольников в сельской среде

- создание сообщества специалистов и родителей, мотивированных на развитие двуязычного общения детей;

- адекватное и своевременное реагирование системы дошкольного образования на социокультурную компетентности  специалистов и членов семей в организации социально-педагогической и социокультурной деятельности по развитию двуязычного общения детей между собой и со взрослыми; дифференцированный подход к детям из семей с разным социокультурным уровнем при развитии двуязычного общения детей;

- динамичное и целесообразное использование устоявшихся и развивающихся культурных, в том числе языковых, традиций общения в данном регионе.

Теоретическая значимость исследования.

Определены теоретические основания социально-педагогической модели развития двуязычного общения дошкольников в сельской среде:

- культуросообразность - обусловленность уровня развития двуязычного общения детей социально-педагогическими факторами и социокультурными условиями семьи, окружающей среды;

- дифференциация и индивидуализация  процесса развития двуязычного общения детей между собой и со взрослыми, интеграция усилий семьи и специалистов образовательной и социокультурной сфер по обогащению содержания общения детей и взрослых на якутском и русском языках;

- коммуникативно-игровое общение, наглядность, систематичность деятельности, доступность, гибкость, вариативность , комплексность;

- учет уровня развития русской речи у якутских детей, традиций и возможностей их двуязычного общения в реальной жизни в семье и социуме;

- отбор языкового материала на основе его частотности, доступности, тематической содержательности, представленности в повседневном общении, опора на родной  язык, учет индивидуального уровня развития каждого из языков у детей.

 

Критерии эффективного развития якутско-русского двуязычия у дошкольников

- мотивированность дошкольников к развитию двуязычного общения

- повышение качества русской речи детей,

- расширение сферы и репертуара двуязычного общения детей между собой и взрослыми,

- приобщение детей дошкольного возраста к русской и другим национальным культурам,

- социальная ( личностная ) готовность детей к обучению в школе как готовность  к новым формам общения).

На защиту выносятся следующие положения:

1. Развитие якутско-русского двуязычия сельских детей в дошкольном возрасте рассматривается как фактор формирования этнокультурной идентичности и благополучной адаптации в поликультурном социуме и необходимое условие обеспечения равного доступа сельских детей к полноценному качественному образованию в соответствии с их возможностями.

2. Основой для развития двуязычного общения якутских детей в сельском социуме выступает осознание родителями и специалистами необходимости этого общения и их взаимодействие в процессе овладения детьми навыками русскоязычного общения с дошкольного возраста.

3. Социально-педагогическая модель развития двуязычного общения дошкольников по своей содержательно-целевой установке ориентирована на ( интеграцию ресурсов традиционного и современного социокультурного и образовательного опыта поликультурной  среды.

4. Успешность развития двуязычного общения дошкольников в сельской среде обеспечивается созданием таких социально-педагогических условий, как: создание сообщества членов семьи, специалистов образовательной и социокультурной сфер села и обеспечение их квалифицированного взаимодействия в развитии двуязычного общения дошкольников; повышение компетентности специалистов и родителей в развитии двуязычного общения детей; дифференцированный подход к детям из семей с разным социокультурным уровнем; адекватное и своевременное реагирование системы дошкольного образования на социокультурную ситуацию и языковую политику данного региона и решение задач модернизации российского образования.

 

Характеристика окружающего социума

МБДОУ ЦРР-детский сад «Туллукчаан» находится в благоприятном социально-культурном окружении. В микрорайоне МДОУ ЦРР-детский сад «Туллукчаан» находятся музыкальная школа, ДЦ "Кэскил", школа №3 им. Н. С. Степанова, Досуговый центр "Алгыс", Площадь боевой Славы, музей Славы, река Вилюй. МДОУ ЦРР-детский сад «Туллукчаан» использует возможности культурных центров в организации режимных моментов, в проведении досуга детей, патриотическом, эстетическом воспитании детей. МДОУ ЦРР-детский сад «Туллукчаан» и в дальнейшем ориентируется на воспитательный потенциал окружающей ее социальной, предметно-эстетической и природной среды.

 

Механизмы реализации проекта

- организация методического сопровождения;

- организация диспутов и круглых столов, семинаров-практикумов по проблемам;

- проведение опросов, анкетирования, исследования мнения родителей, детей, педагогов;

- организация совместных взросло –детских игр, творческих совместных взросло –детских конкурсов, проектов;

- консультирование участников проекта.

 

Этапы деятельности

- разработка и апробация собственных вариантов занятий с детьми по обучению их русскому языку как второму и интеркультурному воспитанию в зависимости от конкретных условий ДОУ

- анализ и обсуждение педагогами ситуаций вариативного использования разработанных материалов в различных образовательных учреждениях, обобщение опыта и новаций в воспитательно – образовательной деятельности

- апробация и выделение наиболее эффективных форм показа накопленного опыта работы в условиях детского двуязычия  педагогам других ДОУ

 

Виды работы с детьми

  • Работа со скороговорками, чистоговорками  прослушивание русских текстов
  • Работа с игрушкой, по  картине на составление  самостоятельных предложений по определенным конструкциям
  • Знакомство и разучивание стихов
  • Разучивание песенок, пение
  • Инсценировка коротких рассказов, простых сказок, сюжетно –ролевые игры
  • Игра в куклы
  • Игры подвижные, словесные  (с лексикой на русском языке)
  • Игры спокойные и тематические
  • Конкурсы чтецов
  • Праздники  развлечения

 

Показатели критериев оценки успешности реализации проекта

Качественные

-уровень владения детьми русским языком как вторым. (Он оценивается по результатам соответствующих диагностических заданий).

- уровень профессиональной компетентности педагога, работающего в смешанных по языковому составу  группах.(оценивается в момент прохождения педагогом аттестации по соответствующим критериям. – умение грамотно оценить речевое развитие ребенка –билингва, дать рекомендации родителям по поддержке русского и родного языка в ходе занятий дома, построить учебно –воспитательный процесс в группе с учетом владения языком  детьми  и т.д.)

Количественные

- количество руководителей  и педагогов ДОУ (в процентном отношении), повысивших свою квалификацию по вопросам организации дошкольного воспитания в условиях двуязычия

- количество родителей, получивших в разных формах консультацию по проблемам воспитания двуязычных детей (консультативные пункты, индивидуальные консультации педагогов детских садов – оценка на основе статистики дошкольных образовательных учреждений; специальная литература (брошюры, памятки и т.п.) –экспертная оценка с учетом тиража изданий, серии передач на телевизионном канале –экспертная оценка с учетом рейтинга программы и др.)

Мониторинг коммуникативно –речевого развития детей на родном и русском языках. В начале и конце учебного года проводится диагностика коммуникативно –речевого развития каждого ребенка, выявляется динамика его продвижения и личного роста. Важно увидеть, как ребенок произносит слова и фразы, в каком темпе и ритме он это делает, как развито речевое дыхание и чувство языка, как ребенок понимает смысл  и значение слов и фраз.

Мониторинг коммуникативно –речевого развития детей на родном и русском языках. В начале и конце учебного года проводится диагностика коммуникативно –речевого развития каждого ребенка, выявляется динамика его продвижения и личного роста. Важно увидеть, как ребенок произносит слова и фразы, в каком темпе и ритме он это делает, как развито речевое дыхание и чувство языка, как ребенок понимает смысл  и значение слов и фраз.

Результаты диагностики используются  в дальнейшей работе. Задача: развивать не просто речь на родном и русском языках, а коммуникативные и речевые таланты детей: умение вступать в общение, поддерживать разговор, внимательно слушать собеседника, не перебивать его, выражать свое отношение к обсуждаемой теме, размышлять, решать логические задачи и находить разные способы их решения.

Эффективность работы заключается в преемственности и коммуникативно – речевого развития детей на якутском и русском языках. С детьми младшего дошкольного возраста педагог проводит познавательно –развивающие игры по темам «Игрушки», «Дикие и домашние животные», «Посуда», способствующие коммуникативно –речевому развитию ребенка.

С детьми пятого года жизни работа проводится по программе Величук А.П  Бажановой Е.А.

Научно –методические основы этой программы позволяют развивать у детей чувство языка, речевое внимание, обучать основам лингвистического анализа. Значительно повышаются рефлексивные способности, что позволяет переносить и использовать базовые знания родного языка в практику изучения русского. Широко применяются познавательно –развивающие игры и театрализованная деятельность.

Педагогический процесс в ДОУ  построен на интеграции разных видов деятельности с сохранением ведущей роли речевого компонента. Это позволяет детям реализовать свои творческие возможности и придает речевому развитию дополнительные стимулы. Задачи по речевому и коммуникативному развитию решаются не только на специальных занятиях, но в других видах деятельности. Языковое развитие тесно связано с формированием художественно –речевой активности детей, что помогает им овладеть выразительными средствами родной лексики на занятиях музыкой, изобразительной деятельностью, театром.

При изучении феномена двуязычия  учёные учитывают степень овладения новым языком, например, Е.М. Верещагин выделяет три уровня билингвизма: рецептивный - понимание речевых произведений, репродуктивный - умение воспроизводить услышанное, продуктивный - умение не только понимать и воспроизводить, но и строить цельные осмысленные высказывания. Все дети-билингвы проходят эти стадии развития билингвизма.

Двуязычные детские сады строят весь педагогический процесс с учетом того, на каком языке говорят - кто, где, с кем, когда, сколько, почему, зачем, как именно. Билингвальные программы оценивают с точки зрения использования языков, целей обучения, контекста преподавания, адекватности материалов и методов целям обучения, понятности и доступности педагогам, количества времени и содержания преподавания на обоих языках, наличия индивидуального подхода к учащимся и т.п.

Важный момент - каким языком для каких видов деятельности пользоваться. Абстрактные понятия на втором языке становятся доступными после того, как их содержание уяснено на том языке, которым ребенок владеет лучше. В практических видах деятельности есть наглядная ситуация, много движений и действий, которые можно легко имитировать, и второй язык может быть введен с самого начала (музыка, физкультура, ручной труд, некоторые геометрические понятия).

Занятия по второму языку проводится в разных программах с разной частотой и методическим содержанием, например, 15 минут каждый день, Два или три раза в неделю по 30 минут - часу (сменяются разные виды деятельности).

 В некоторых дошкольных учреждениях языки сменяют друг друга в зависимости от дня недели, в первую или во вторую половину дня говорят на одном языке, в другую - на другом; по четным неделям на одном языке, по нечетным - на другом; в зависимости от того, преподаватель с каким родным языком ведет обучение.

Взрослым следует:                                                                                

  • говорить с детьми  (конкретно, наглядно, на интересные  ребенку темы, доверительно, уважительно, по-дружески, не свысока, искренне  увлекаясь предлагаемым содержанием; если ребенок не понял, следует переформулировать свою мысль),
  • постепенно усложнять свою речь (сначала называть отдельные слова, включать их в контекст, произносить отчетливо, медленно, повторять, добиваясь полного понимания и адекватной реакции, варьировать контекст, делать его более широким и более узким, комбинировать слова так, чтобы встречалось как можно больше сочетаний, чтобы высказывания взрослого, адресованные ребенку, становились более длинными),
  • задавать вопросы (спрашивать не только о том, что ребенок видит, где он был, что делал, что ему нравится, чего он хочет, но и как он думает о разных вещах, почему происходят те или иные события),
  • расширять словарный запас:  1) в некоторой  значимой ситуации звучит отдельное слово, например, на небе радуга - говорят радуга и учат стихотворение о радуге, вроде «Радуга-дуга, не давай дождя, давай солнышко, колоколнышко»; 2) одни и те же слова и выражения повторяются в повседневных ситуациях действительности или в игре, скажем, как реплики игроков или изображения на карточках; при этом надо следить за постепенным усложнением обозначения, скажем, сначала усваивается слово штаны, а затем брюки, шорты, тренировочные штаны, рейтузы; 3) из слышимой речи постепенно извлекается все больше слов, и на основании тех, что усвоены точно, происходит догадка о тех, что усваиваются по контексту; здесь важны повторяющиеся ритуальные стихи, многократное чтение простых книг, разыгрывание знакомых ситуаций на куклах и игрушках, дополнительное озвучивание и описание того, что делают дети в детском саду, например, по фотографиям, условным куклам, изображающим детей, по видеозаписям);
  • обеспечивать мотивацию (ребенку должно хотеться что-то сказать, значит, он должен чувствовать, как важны его инициативные высказывания, как радуются всем его словам; мотивация обеспечивается за счет введения сказочных, ярких, красочных элементов, игровых моментов, сюрпризов, радостных и веселых событий, поощрений).

Дети дошкольного возраста отличаются особой чуткостью к языковым явлениям. В этом возрасте появляется интерес к осмыслению своего речевого опыта, «секретов» языка. У них ярко выражены способности к восприятию, усвоению и воспроизведению. К сожалению, с возрастом эти свойства теряют свою силу. Поэтому необходимо успеть воспользоваться этим благоприятным временем, ведь 70% знаний человек получает до 7 лет, и эти знания не стираются из памяти практически никогда.

Также в этом возрасте речь уже более или менее сформирована и ребенок говорит хотя и короткими, но правильно оформленными предложениями.

Обучение второму языку  осуществляется только  устным путем, без привлечения чтения и письма, чтобы, во-первых, избежать больших трудностей на начальной ступени обучения, а во-вторых, чтобы графика русского языка не интерферировала с якутской и не затрудняла обучение чтению и письму на родном языке. 

На начальном этапе обучения детей второму языку закладываются основы для формирования умений и навыков, обеспечивающих речевую деятельность. Здесь должны быть в основном сформированы произносительные навыки. Поэтому данный этап при обучении дошкольников второму языку является наиболее ответственным.

Ведущим направлением в  овладении  языковым материалом является формирование продуктивных навыков, поскольку весь материал предназначается для использования в устной речи. Вместе с тем эти же языковые единицы должны пониматься и при аудировании.т.е. усваиваться рецептивно.

В течение первого года обучения дети знакомятся с основами языка, приобретают элементарные навыки разговорной речи, накапливают основной запас слов по различным темам, предусмотренным программой обучения детей русскому языку, знакомятся   с простейшими основами грамматики русского языка.

К концу первого года обучения дети должны уметь:

- понимать на слух обращения педагога и небольшие рассказы на русском языке, построенные на знакомом языковом материале

- отвечать на вопросы педагога, самостоятельно задавать вопросы, связанные с играми и деятельностью детей

- отдавать распоряжение сверстнику (одним и двумя словами)

- ассоциировать слова и словосочетания с соответствующими картинками и описаниями

- выражать согласие или несогласие, высказывать, принимать, отвергать предположения,

- рассказывать наизусть небольшие стихотворения, считалочки, рифмовки, петь песенки и т.д.

В последующих годах обучения дети совершенствуют элементарные навыки разговорной речи,  расширяют и закрепляют накопленный запас слов и начинают активно использовать полученные знания на практике. На данном этапе дети учатся говорить о своих предпочтения и увлечениях,  описывать свои увлечения  внешность. Развиваются социальные и культурные навыки посредством игр по правилам, принятия мнения других детей, умения представлять себя в той или иной роли.

К моменту поступления в школу дети должны владеть следующим навыками:

Понимать на слух рассказы  педагога, отдавать распоряжение товарищу (целым предложением), в пределах ограниченного круга тем вести беседу на русском языке: задать вопрос и ответить на вопрос педагога или сверстника, анализировать текст с последующим исправлением ошибок, загадывать и отгадывать загадки, составлять загадки с опорой на модель, играть в игры на русском языке, рассказывать выученные наизусть небольшие стихотворения, считалочки, рифмовки, петь песенки.

Двуязычие зарождает у детей устойчивый интерес к дальнейшему изучению русского языка, любой ребенок получает возможность поступить в русский класс. У ребенка развиваются эмоции, воля, воображение, память, мышление, формируются навыки межличностного общения, навыки контроля и самоконтроля, ребенок учится сам организовывать свою деятельность, приобретает умение коллективно решать поставленные задачи.

По результатам исследований у детей говорящих на двух языках богаче словарный запас, лучше развиты память и аналитические способности. Им легче дается изучение других языков и точных наук. Раннее изучение второго языка способствуют развитию беглости речи. Этот эффект особенно заметен если ребенок начинает осваивать второй язык раньше пяти лет.

Эмпирических доказательств задержки речевого развития у двуязычных детей практически нет. Ряд работ поддерживают точку зрения, что распространенность нарушений развития речи среди моно- и двуязычных детей одинакова и что двуязычные дети проходят все стадии речевого развития одновременно со сверстниками .

 

 

 

 

Литература

1. АммосоваЛ.И. Педагогические условия коррекции звукопроизно-шения у детей младшего школьного возраста в условиях билингвизма: Авто-реф. дис. канд. педагогических наук. Якутск, 2007. - 21 с.

2. Андросова М.П. Развитие диалогического общения старших дошкольников в условиях сельского дошкольного образовательного учреждения (на материале Республики Саха (Якутия): Автореф. дис. . канд. пед. наук. -Якутск, 2007.-21 с.

3. Андросова М.П. Народная игра как средство формирования  готовности  дошкольника к речевому общению // Дошкольное воспитание. 2007. -№3. - С.113-114.

4. Анисимов  В.М. Научные основы методики обучения русскому языку в начальных классах якутской школы: Автореф. дис. . д-ра пед. наук. -М., 1992.-34 с.

5. Аргунова  Т.В. Якутско-русское двуязычие: (Социолингв. аспекты) / Т.В. Аргунова; Рос. акад. наук, Сиб. отд-ние, Якут, ин-т яз., лит. и истории Якутск: Якут. науч. центр СО РАН , 1992. 85 с.

6. Бабаева  Е.А. Готовность к обучению в школе детей-билингвов с речевой  патологией: Автореф. дис. . канд. пед. наук. М., 1992. - 16 с.

7. БажееваТ.П. Социальный и языковой аспекты формирования раннего ( детского) бурятско-русского двуязычия: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Улан Удэ, 2002. - 22 с.

8. Ю.Балханов И.Г. Двуязычие и социализация : теоретико-методологический и социально-философский анализ: Автореф. дис. . д-ра философ. наук. Улан Удэ, 2002. - 46 с.

9. Баранова  В.А. Формирование коммуникативной культуры у сельских детей и молодежи: Концепция. М.: ИСПС РАО, 2007. - 36 с.

10. Белякова  А.Е. Развитие речевого общения у детей дошкольного  возраста с интеллектуальной и речевой недостаточностью: Автореф. дис. . .канд. психол. наук. Калуга, 2003. — 25 с.

Опубликовано: 19.05.2016